La Historia De La Arroba …
Un dato mas, de esos que no sirven para nada … pero almenos ya no tengo la duda de dónde y a razón de que apareció el hoy muy útil, empleado y famoso símbolo @ …
MADRID.- A lo largo de la historia, el símbolo @ ha sido utilizado para múltiples fines, aunque nunca antes de su aplicación en informática su uso ha estado tan universalmente extendido. Si en castellano se llama ‘arroba’, ¿cómo se dice en otras lenguas?
|
El periódico británico The Guardian publicó que unos investigadores italianos han encontrado la primera representación escrita de este, ahora, universal símbolo. Aparece en una carta enviada por un mercader italiano en año 1536 dC, desde Sevilla a Roma. En la carta se describe la llegada de tres barcos cargados con tesoros provenientes de América: ‘Así una arroba de vino, que es 1/13 de un barril, vale 70 u 80 ducados’ escribió el mercader representando la palabra arroba con el símbolo @. |
|
Arroba, equivalente a la cuarta parte de un quintal, procede a su vez de ar-ruba, pronunciación hispanoárabe del árabe rub, “cuarta parte”. Esta es una lista con las denominaciones que lleva este signo en algunas lenguas del mundo:
Afrikaans: aapstert -cola de mono
Alemán: At, Klammaraffe o Affenschwanz -cola de mono
Búlgaro: Majmunsko a -’mono a’- o majmunska -monito
Catalán: Arrova o rova
Checo y eslovaco: Zavinac -tipo de arenque
Coreano: Gol-baeng-i o dalfaengi -caracol acuático
Danés: Snabel-a -’a con rama’ o trompa
Esperanto: Atelo -mono araña-, heliko -caracol-, po-signo -signo de cantidad exacta- o volvita a -a envuelta
Estonio: Kommertsmärk -marca comercial
Euskera: A Bildua
Finlandés: Taksa -precio- o kissanhäntä -cola de gato
Francés: Arrobase (también escargot -caracol- o arrobe)
Frisio: Apesturtsje - cola de mono
Griego: Papi o to pap’aki -patito
Hebreo: Shablul -caracol
Holandés: Apestaartje -cola de mono
Húngaro: Kukac -gusano o larva
Inglés: At, Commercial Sign, Arroba
Italiano: Chiocciola -caracol
Lituano: Comercial et -at comercial
Mandarín: Xiao lao shu -ratoncito- o lao shu hao -marca de ratón
Noruego: Kanel-bolle -torta con forma espiralada
Japonés: Atto maaku -en la marca
Rumano: Coada de maimuta -cola de mono
Ruso: Sobachka -perro pequeño
Serbio: Majmun -mono- o ludo a -a loca
Sueco: Alfaslang -alfa manguera
Turco: Gül -rosa






Hola, llegué por blogscolombia.
Pues si en el medio informático la usármos como los gringos diríamos “en” como “at”. fulano de tal “en” hotmail.com. ¿Más lógico, no? pero qué se le va a hacer, ya no se pudo.
Comment Por Mauricio Duque Arrubla — March 8, 2006 @ 4:52 pm